Mazmur 34:14
Konteks34:14 Turn away from evil and do what is right! 1
Strive for peace and promote it! 2
Mazmur 36:4
Konteks36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;
he is committed to a sinful lifestyle; 3
he does not reject what is evil. 4
Mazmur 37:27
Konteks37:27 Turn away from evil! Do what is right! 5
Then you will enjoy lasting security. 6
Mazmur 97:10
Konteks97:10 You who love the Lord, hate evil!
He protects 7 the lives of his faithful followers;
he delivers them from the power 8 of the wicked.
Mazmur 119:104
Konteks119:104 Your precepts give me discernment.
Therefore I hate all deceitful actions. 9
Mazmur 139:21-22
Konteks139:21 O Lord, do I not hate those who hate you,
and despise those who oppose you? 10
139:22 I absolutely hate them, 11
they have become my enemies!
[34:14] 2 tn Heb “seek peace and pursue it.”
[36:4] 3 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.
[36:4] 4 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.
[37:27] 5 tn Or “Do good!” The imperatives are singular (see v. 1).
[37:27] 6 tn Heb “and dwell permanently.” The imperative with vav (ו) is best taken here as a result clause after the preceding imperatives.
[97:10] 7 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the
[119:104] 9 tn Heb “every false path.”
[139:21] 10 tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew
[139:22] 11 tn Heb “[with] completeness of hatred I hate them.”